2011年2月6日日曜日

rain check

最近Fish Hooksもちょこちょこ見てます。思ったより面白いな、これ。

結構早口でちょっと聞き取りきついんですが、 オスカーにデートに誘われたビーの言った一言が気になった。

I'm gonna have to take a rain check.

聞き間違いかとも思ったけど、"rain check"で調べてみるといろいろ出てきた。

なるほど、"take a rain check"で「また今度にする」って感じの意味になるのか。 Wikipediaによると元々野球用語だとか。 デートやミーティングの約束とかに使うらしい。

0 コメント:

コメントを投稿