最近Fish Hooksもちょこちょこ見てます。思ったより面白いな、これ。
結構早口でちょっと聞き取りきついんですが、 オスカーにデートに誘われたビーの言った一言が気になった。
I'm gonna have to take a rain check.
聞き間違いかとも思ったけど、"rain check"で調べてみるといろいろ出てきた。
なるほど、"take a rain check"で「また今度にする」って感じの意味になるのか。 Wikipediaによると元々野球用語だとか。 デートやミーティングの約束とかに使うらしい。
0 コメント:
コメントを投稿