Adventure Timeのスタッフコメンタリーを見てて、「この(腰に手を当てる)ポーズが"sassy"だよね」という話が出てました。 なんでもJesse Moynihanが好んでこのポーズを入れるのだとか。
"sassy"ってカートゥーンでちょいちょい聞くけど、あんまりよく意味を分かってなかったなあ。
ということでexcite辞書で調べてみると、
sassy 【形】
- 生意気な、厚かましい
うーん、でも日本語の「生意気」よりももうちょっと狭い意味だと思うんだよなあ。
そういえば"Littlest Pet Shop"のチンチラ姉妹、カシミアとヴェルヴェットがビスキット姉妹のことを"sassy"って言ってたっけ。 なるほど、あーいうのが"sassy"なんだな!
ところで、sassyって多分良くない意味で使う方が多いと思うんだけど、この子らは明らかにホメ言葉として使ってるあたりがスゴい。 斬新。
0 コメント:
コメントを投稿