日本CNでのアドベンチャー・タイムのエピソードリストが出てました。カッコ内は英題です。
- 01a
- 恐怖のパジャマパーティ (Slumber Party Panic)
- 01b
- コブコブ星で大騒ぎ (Trouble in Lumpy Space)
- 02a
- 教えの書 (The Enchiridion!)
- 02b
- かわいいジグラー (The Jiggler)
- 03a
- アイスキングの花嫁 (Prisoners of Love)
- 03b
- ツリートランクの冒険 (Tree Trunks)
- 04a
- ハートを奪われて (Ricardio the Heart Guy)
- 04b
- 燃えるビジネスマン (Business Time)
- 05a
- 二人とも大好き (My Two Favorite People)
- 05b
- ブンブン山の思い出 (Memories of Boom Boom Mountain)
- 06a
- 魔法使いになりたい! (Wizard)
- 06b
- 恐怖のヴァンパイア・クイーン (Evicted!)
- 07a
- 泥棒だらけの街 (City of Thieves)
- 07b
- 魔女の庭 (The Witch's Garden)
- 08a
- 人生のお楽しみ (What is Life?)
- 08b
- 僕のおくびょう神 (Ocean of Fear)
- 09a
- 結婚式パニック (When Wedding Bells Thaw)
- 09b
- 暗い橋の下で (Freak City)
- 10a
- おかしなナッツ公爵 (The Duke)
- 10b
- 嫌われ者ドニー (Donny)
- 11a
- マーセリンはご主人さま (Henchman)
- 11b
- 地下迷宮の探検 (Dungeon)
- 12a
- バブルガムの極秘指令 (What Have You Done?)
- 12b
- 家の中で大冒険 (Rainy Day Daydream)
- 13a
- 金ぴか強盗あらわる (Gut Grinder)
- 13b
- 本当のヒーロー (His Hero)
これを眺めるだけでもワクワクしてくるような、いいサブタイトルですね。Lumpy Spaceはコブコブ星か…。
ところで、例によって放送順は北米CNと違いますね。多分、日本CNの放送順の方が正規の順番なんでしょう。
ちなみに北米CNではBusiness TimeとEvicted!が真っ先に放送されてました。 この辺のエピソードをまずぶつけて様子を見る狙いがあったのかなあ。 自分は最初に見たエピソードがEvicted!だったんですが、その時の第一印象のインパクトはとてつもなく大きかったように思う。 そう考えると北米CNの放送順も悪くなかったかなあと。いや、Slumber Party Panicもたいがいなんですけど。。
2 コメント:
日本語のタイトルまぁまあ良い感じだねー。
「ハートを奪われて」とか「二人とも大好き」とかなんか好きかも。
期待できるのは、やっぱ6aと6bの組み合わせ!
「二人とも大好き」はしみじみくるいいタイトルですねえ。
6a, 6bの組み合わせは破壊力ありますね。マーセリンさんエピは言うまでもないですが、6aのWizardもこないだDVDで見返したら爆笑してしまいました。
コメントを投稿